УРОК 8. DAI-HACHIKA
1. Прошедшее время глагола-связки: deshita
2. Прошедшее время глаголов: -mashita
3. Отрицательнаа форма прилагательных: -nai
4. Прошедшее время прилагательных: -katta, -kunakatta
5. Срединная форма глаголов: -te (П)
6. Повелителькое наклонение глаголов: -te kudasai
7. Падежный показатель е
8. Вспомогательное слово tokoro
IRAI ПРОСЬБА
A. Iwanofu-san, anata wa ima nani о shite imasu ka? А. Господин Иванов, что вы сейчас делаете?
B. Nihongo о benkyo: shite imasu. В. (Я) учу японский язык.
A. Dorzo tatte kudasai. Koko e kite kudasai. Anata wa doko e kimashita ka? А.Встаньте, пожалуйста. Подойдите сюда, пожалуйста. Вы куда подошли?
B. Koko e kimashita. В. Сюда.
A. So: desu. Dewa, doa no tokoro e itte kudasai. Doa о akete, soto e dete kudasai. Heya no naka е haitte, doa о shimete kudasai. Watakushi no tsukue no tokoro e kite kudasai. Tsukue no ue ni hon о totte kudasai. Sono hon о tsukue no ue ni oite kudasai. Anata wa sakki doko e ikimashita ka? А. Правильно. Ну что ж, идите к двери, пожалуйста. Откройте дверь и выйдите, пожалуйста. Войдите в комнату и закройте дверь, пожалуйста. Вернитесь к моему столу, пожалуйста. Возьмите (в руки) книгу с моего стола, пожалуйста. Положите книгу на стол, пожалуйста. Куда Вы только что ходили?
B. Doa no tokoro e ikimashita. В. Я ходил к двери.
A. Anata wa ima doko e kimashita ka? А. Куда Вы вернулись?
B. Anata no tsukue no tokoro e kimashita. В. Я подошел (вернулся) к вашему столу.
A. Nani о torimashita ka? А. Что Вы взяли?
B. Hon о torimashita. В. (Я) взял книгу.
A. Sono hon о doko ni okimashita ka? А. Куда Вы положили эту книгу?
B. Tsukue no ue ni okimashita. В. Положил на стол.
A. So: desu. Yoku dekimashi-ta. Dewa, anata no seki e modotte kudasai. Koshi-kakete kudasai. Cho:men о dashite, anata no namae о kaite kudasai. Anata wa ima nani о shimashita ka? А. Хорошо. Вы сделали правильно. Ну, а теперь вернитесь на свое место, пожалуйста. Сядьте, пожалуйста. Откройте тетради, пожалуйста, и напишите свое имя. Что Вы сейчас сделали?
B. Watakushi no namae о kakimashita. В. Написал свое имя.
A. Nani ni kakimashita ka? А. Где (Вы) написали?
B. Cho:men ni kakimashita. В. (Я) написал в тетради.
A. Mannenhitsu de kakimashita ka? А. (Вы) написали авторучкой?
B. Iie, mannenhitsu de kakimasen deshita. В. Нет, я написал не авторучкой.
A. Nani о tsukaimashita ka? А. Чем (Вы) пользовались?
B. Empitsu о tsukaimashita. В. Карандашом.
B. Sumimasen. В. Простите...
C. Hai, irasshaimase. С. Чем могу быть полезен? (Добро пожаловать!)
B. Kutsu no uriba wa nangai desu ka? В. На каком этаже расположен обувной отдел?
C. Gokai de gozaimasu. С. На пятом.
B. Do:mo. В. Спасибо.
   
Do:zo tatte kudasai. Встаньте, пожалуйста.
Koko e kite kudasai. Идите сюда, пожалуйста.
Doa о akete, soto e dete kudasai. Откройте дверь и выйдите, пожалуйста.
Tsukue no ue ni hon о tone kudasai. Возьмите книгу с моего стола, пожалуйста.
Doa no tokoro e ikimashita. Я ходил к двери.
Watakushi no namae о kakimashita. Я написал свое имя.
Empitsu de cho:men ni kakimashita. Я иаписал в тетради карандашом.
Mannenhitsu de kakimasen deshita. Я написал не авторучкой.

Слова и выражения

irai просьба
irai suru просить
benkyo: shite imasu изучаем
      benkyo: suru       изучать (основная форма)
      benkyo:       изучение, учение
      suru       делать, совершать (основная форма)
Tatte kudasai Встаньте, пожалуйста!
      tatsu       вставать, стоять
kudasaru жаловать, одаривать
      kudasai       пожалуйста {пожалуйте)
kokoe сюда
Kite kudasai Подойдите, пожалуйста!
      kuru       приходить
doko e куда?
kimashita пришел
kuru приходить
doa no tokoro e к двери (к месту, где дверь)
      tokoro       место
doa о akete дверь открыв
      akeru       открывать
Soto о dete kudasai Выйдите наружу, пожалуйста!
      soto e       наружу
      deru       выходить
heya no naka е haitte внутрь комнаты зайдя
      heya       комната
      hairu       входить
Doa о shimete kudasai Дверь закройте, пожалуйста!
      shimeru       закрывать, запирать
watakushi no мой
tsukue no tokoro e к столу
tsukue no ue no hon книга, которая на столе
Hon о totte kudasai Возьмите книгу, пожалуйста!
      toru       брать (в руки)
tsukue no ue ni на стол
Hon о oite kudasai Положите книгу, пожалуйста!
      oku       класть
ikimashita ходил
      iku       ходить
kimashita пришел
      kuru       приходить
tsukue no tokoro e к столу
nani о torimashita ka? что взял?
      toru       брать (в руки)
doko ni okimashita ka? куда положил?
      oku       класть
yoku dekimashita хорошо сделано
      dekiru       быть сделанным, готовым
anata no seki e на свое (ваше) место
      seki       место, сиденье
Modotte kudasai Вернитесь, пожалуйста!
      modoru       возвратиться, вернуться
Koshikakete kudasai Садитесь, пожалуйста!
      koshikakeru       садиться
cho:men о dashite записную книжку вынув
      dasu       вынимать
anata no namae Ваше имя
      namae       имя
Kaite kudasai Напишите, пожалуйста'
      kaku       писать
nani о shimashita ka? что сделал?
      nani       что?
      suru       делать
kakimashita написал
      kaku       писать
nani ni куда?
cho:men ni в записную книжку
mannenhitsu de ручкой
kakimasen deshita не писал
kaku писать
empitsu о tsukaimashita использовал карандаш
      tsukau       использовать
itsu когда
nangai какой этаж?
Irasshaimase Добро пожаловать! Рад Вас видеть./
      irassharu       идти, приходить
kutsu обувь
gokai пятый этаж
de gozaimasu быть, являться чем-либо
uriba отдел, прилавок
sokkusu носки, чулки
suka:to юбка
ko:lo пальто
tokei часы
rajio радио
mo: ichi-do еще один раз
honto:-ni действительно
      honto:       правда
tanoshii приятный

Грамматический комментарий

1. Прошедшее время глагола-связки: deshita

      Глагол-связка desu есть, является (чем-либо) в прошедшем времени принимает форму deshita, был.

Формы глагола-связки desu
Время Утвердительная форма Отрицательная форма
Настояще-будущее desu dewa arimasen
Прошедшее deshita dewa arimasen deshita
Примеры:
Kore wa hon desu. Это — книга.
Kore wa hon deshita. Это была книга.
Kore wa hon dewa arimasen. Это не книга
Kore wa hon dewa arimasen deshita. Это была не книга.

2. Прошедшее время глаголов: -mashita

      Прошедшее время глаголов для обычной вежливой речи образуется следующим образом:       утвердительная форма образуется путем замены суффикса -masu на суффикс -mashita;       отрицательная форма образуется путем добавления к отрицательной форме глагола на -masen глагола-связки deshita:

Суффиксы глаголов в вежливой форме
Время Утвердительная форма Отрицательная форма
Настояще-будущее -masu -masen
Прошедшее -mashita -masen deshita
Примеры:
Watakushi wa kono hon о yomimasu. Я (иногда) читаю эту книгу. Я буду читать эту книгу.
Watakushi wa kono hon о yomimashita. Я читал эту книгу.
Watakushi wa kono hon о yomimasen. Я не читаю эту книгу. Я не буду читать эту книгу.
Watakushi wa kono hon о yomimasen deshita. Я не читал эту книгу.
Anata wa doko e ikimashita ka? Вы куда ходили?
Watakushi wa hon о torimashita. Я взял книгу.
Watakushi no namae о kakimashita. Я написал свое имя.
Watakushi wa empitsu de kakimasen deshita. Я не писал карандашом.
Arigato: gozaimashita. Большое спасибо (за то, что Вы сделали)!

3. Отрицательная форма прилагательных: -kunai

     Отрицательная форма предикативных прилагательных образуется путем замены конечного -i на -kunai:

samui холодный samukunai нехолодный
atsui жаркий atsukunai нежаркий
takai дорогой takakunai недорогой

4. Прошедшее время прилагательных: -katta, -kunakatta

     В японском языке предикативные прилагательные (прилагательные на -i) имеют форму прошедшего времени, которая образуется путем замены суффикса -i на -katta (утвердительное предложение):

samui холодный samukatta был холодным
atsui жаркий atsukatta был жарким
takai дорогой takakatta был дорогим

      В вежливой речи предикативные прилагательные в прошедшем времени употребляются следующим образом: прилагательное в прошедшем времени (форма на -katta) вместе с глаголом-связкой desu.

МОДЕЛЬ 1:
[Что-либо] wa [прилагательное-katta] desu. [Что-либо ] было [прилагательное].
Примеры:
Fuyu wa samukatta desu. Зима была холодной.
Kino: wa atsukatta desu. Вчера было жарко.
Tottemo oishikatta desu. Было очень вкусно!
Honto: ni tanoshikatta desu. Действительно, было очень приятно!

      Прошедшее время отрицательной формы предикативных прилагательных образуется путем замены конечного -i на -kunakatta:

samui холодный samukunakatta не был холодным
atsui жаркий atsukunakatta не был жарким
takai дорогой takakunakatta не был дорогим

      В вежливой речи отрицательная форма предикативных прилагательных в прошедшем времени употребляются следующим образом: прилагательное в прошедшем времени (форма на -kunakatta) вместе с глаголом-связкой desu.

МОДЕЛЬ 2:
[Что-либо] wa [прилагательное-kunakatta] desu. [Что-либо] не было [прилагательное]
Примеры:
Fuyu wa samukunakatta desu. Зима не была холодной.
Kino: wa atsukunakatta desu. Вчера не было жарко.

Суффиксы предикативных прилагательных
Время Утвердительная форма Отрицательная форма
Настоящее-будущее -i -kunai
Прошедшее -katta -kunakatta
5. Срединная форма глаголов: -te (II)

      Срединная форма глаголов (форма на -te) используется для обозначения дополнительного действия, которое предшествует основному действию, выражаемому конечным глаголом.

Примеры:
Cho:men о dashite, anata no namae о kaite kudasai. Достаньте записную книжку и напишите свое имя, пожалуйста, (букв.: Вынув записную книжку, Ваше имя напишите, пожалуйста)
Hi ga higashi kara dele, nishi ni hairimasu. Солнце встает на востоке и садится на западе, (букв.: Солнце, взойдя на востоке, на западе садится)

6. Повелительное наклонение глаголов: -te kudasai

      Просьба или вежливое приказание могут быть выражены с помощью деепричастия предшествования (глагол в форме на -te) и слова kudasai. Это слово, которое происходит от слова kudasaru (одарить, пожаловать), обычно переводится словом пожалуйста (как выразить просьбу не делать что-либо, см. Урок 20).

Сравните:
Watakushi wa matte imasu. Я жду.
Chotto matte kudasai Подождите немного, пожалуйста.
Примеры:
Eigo de hanashite kudasai. Говорите по-английски, пожалуйста
Chotto yukkuri hanashite kudasai. Говорите немного медленнее, пожалуйста
Shitsurei desu ga, mo: ichido itte kudasai. Простите, повторите, пожалуйста, еще раз.
Kore о mite kudasai. Взгляните на это, пожалуйста.
Kore о misete kudasai. Покажите это, пожалуйста.
Hiragana de kaite kudasai. Напишите, пожалуйста, хирага-ной.
Ro:maji de kaite kudasai. Напишите, пожалуйста, латинскими буквами.
Nedan о kaite kudasai. Напишите цену, пожалуйста.

      Если необходимо попросить что-либо, то употребляют слово kudasai, которое в этом случае означает дайте, пожалуйста или просто пожалуйста.

Примеры:
Sono ringo о kudasai. Дайте мне, пожалуйста, то яблоко.
Ko:hii о kudasai. Кофе, пожалуйста.
Kore o kudasai. Дайте мне, пожалуйста, вот это.

      Слово do:zo переводится пожалуйста, будьте добры. Как правило, его употребляют в том случае, когда вы просите не об одолжении, а предлагаете что-то кому-либо.

Сравните:
Watakushi no meishi о do:zo. Вот моя визитная картонка. Пожалуйста, вот моя визитная карточка.
Ko:hii о kudasai. Кофе, пожалуйста. Дайте мне кофе, пожалуйста

7. Падежный показатель e

      Падежный показатель е ("маркер направления") используется для образования падежа направления (куда?, в каком направлении?) и может употребляться с существительными, местоимениями (типа koko), с послелогами.

Примеры:
Anata wa itsu Nippon e ikimasu ka? Когда вы поедете в Японию?
Koko e itte kudasai. Идите сюда, пожалуйста
Heya no naka e haite kudasai. Войдите в комнату, пожалуйста.

      На письме показатель е передается знаком he азбуки ХИРАГАНА.

8. Служебное слово tokoro

      Слово tokoro место, момент может употребляться как самостоятельно, так и в качестве служебного. В этом случае оно определяет некоторое место, задаваемое ориентиром — предшествующим словом или выражением.

Пример:
Tsukue no tokoro e kite kudasai. Подойдите к столу, пожалуйста. (букв.: к тому месту, где стол)

      На письме показатель е передается знаком he азбуки ХИРАГАНА.


Hosted by uCoz