1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ПРИВЕТСТВИЕ (Аисацу:) |
|
| Здравствуйте. | о-хае: |
| Добрый день. | коннитива |
| Добрый вечер. | комбамва |
| Как поживаете? | го-кигэн икага дэс ка? |
| Спасибо, хорошо. | аригато:, гэнки дэс |
| А вы как поживаете? | дэ аната-ва икага дэс ка? |
| Я тоже хорошо. | Ватакуси-мо гэнки дэс. |
| Как дела? | до: дэс ка? |
| По-прежнему. | аикаварадзу дэс |
| Так себе. | ма:ма: дэс |
| Как вы себя чувствуете? | о-гэнки дэс ка? |
| Я чувствую себя плохо | ватакуси-ва кэнко:-га сугурэмасэн |
| Ничего, спасибо. | ма: гэнки дэс |
| Привет! | я:! |
| С приездом! | ё:косо! |
| Рад(-а) вас видеть. | о-аиситэ урэсии |
ОБРАЩЕНИЕ (Ханасикакэ:) |
|
| Извините, пожалуйста… | сицурэи дэс га... |
| "Скажите, пожалуйста…; будьте добры..." | тётто сумимасэн га... |
| Вы не скажете... | тётто о-укагаи ситаи но дэс га… |
| Можно вас спросить? | тётто о-тадзунэ ситэ мо ии дэс ка? |
| Послушайте... | мосимоси… |
ЗНАКОМСТВО, ПРИГЛАШЕНИЕ (сё:каи, се:таи:) |
|
| Познакомьтесь, пожалуйста... | до:дзо о-тикадзуки-ни наттэ кудасаи... |
| Рад(-а) с вами познакомиться. | хадзимэмаситэ |
| Очень приятно. | о-мэ-ни какарэтэ урэсии дэс |
| Как ваше имя и фамилия? | о-намаэ-то мё:дзи-ва нан-то иимас ка? |
| Моя фамилия - .. меня зовут .... | ватакуси-ва сэи-ва ..., намаэ-ва ... Мо:симас |
| Как вас зовут? | нан тою: о-намаэ дэс ка? |
| Меня зовут ... | ватакуси-ва ... -то иимас |
| Позвольте представиться, я | Дзикосё:каи сасэтэ итадакимас, ватаси-ва... |
| Проходите, пожалуйста. | о-хаири кудасаи. |
| Сюда, пожалуйста. | до:дзо котираэ до:дзо |
| Будьте как дома. | о-раку-ни до:дзо |
| Присаживайтесь. | о-какэ кудасаи |
| Пожалуйста, приезжайте ещё раз. | до:дзо мо: итидо асита о-идэ-ни наттэ кудасаи |
ПРОСЬБА (таноми:) |
|
| У меня к вам просьба. | о-нэгаи-ситаи кото-га ару но дэс га |
| Чем могу быть полезен? | нан-но го-ё: дэсё: ка? |
| Я хотел(-а) бы попросить вас. | о-таноми-ситаи кото-га ару но дэс кэрэдо |
| Слушаю вас. | о-укагаи-симасё: |
| Можно вас спросить? | о-тадзунэ ситэ мо ии дэс ка? |
| Извините, вы не могли бы... ? | сумимасэн га... ситэ итадакэнаи дэсё: ка? |
| Прошу вас помочь мне. | о-тэцудаи о-ситэ кудасару ё: о-нэгай симас |
| К сожалению, не могу. | дзаннэн нагара дэкимасэн |
| Очень жаль, но затрудняюсь выполнить вашу просьбу. |
таихэн дзаннэн дэс га, го-ираи но кэн-ва дэкиканэмас |
БЛАГОДАРНОСТЬ (о-рэи:) |
|
| Большое спасибо. | до:мо аригато: годзаимас |
| Благодарю вас. | таихэн аригато: годзаимас |
| Не за что. | до:итасимаситэ |
| Благодарю вас за помощь. | го-эндзё-ни канся итасимас |
| Спасибо вам за тёплый прием. | о-мотэнаси аригато: годзаимасита |
| Очень благодарен (благодарна) вам. | тотэмо канся ситэ оримас |
| Не стоит благодарности. | о-рэи нива оёбимасэн |
| Ничего, не беспокойтесь. | нандэмо аримасэн |
| Спасибо за услугу. | го-куро: сама дэсита |
| Спасибо вам за всё. | ироиро аригато: годзаимасита |
ИЗВИНЕНИЕ (о-ваби) |
|
| Извините (простите), пожалуйста | сицурэи (сумимасэн) |
| Извините меня, пожалуйста. | юруситэ кудасаи |
| Прошу прощения. | о-ваби итасимас |
| Виноват(-а). | мо:сивакэнаи |
| Я очень виноват(-а) перед вами. | аната-ни макото-ни мо:сивакэнаи то омоттэ имас |
| Нет, не беспокойтесь. | ииэ, камаимасэн |
| Ничего. | нандэмо аримасэн |
| Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне. | до:дзо о-камаи симасэн ё:ни |
| Извините, что беспокою вас. | о-дзяма ситэ сумимасэн |
| Извините за опоздание. | осоку наттэ сумимасэн дэсита |
ПОЗДРАВЛЕНИЕ (0-иваи) |
|
| Поздравляю! | омэдэто: годзаимас! |
| С праздником! | саидзицу омэдэто:! |
| Поздравляю с Новым Годом (днем рождения)! |
синнэн (тандзё:би) омэдэто:! |
| Желаю вам здоровья и счастья! | го-кэнко:-то го-ко:фуку-о о-инори ита-симас! |
| Счастливого пути! | го-будзи-дэ иттэ ирассяи! |
ПРОЩАНИЕ (Вакарэ) |
|
| До свидания. | саё:нара |
| Пока. | дзя мата |
| До завтра. | мата асита |
| Будьте здоровы. | "го-кигэн ё:; о-гэнки дэ" |
| Доброго пути! | иттэрассяи! |
| Всего хорошего. | дэва о-даидзи -ни |
| Берегите себя. | дэва о-карада-о таисэцу-ни |
| Мне пора идти. | оитома симас |
| Приходите ещё раз. | мата о-идэ кудасаи |
| Мы ещё увидимся. | мата о-аи симасё: |
| Спокойной ночи. | о-ясуми насаи |
ДРУГИЕ ОБОРОТЫ (Сонота-но иимаваси) |
|
| Понимаю/не понимаю. | вакаримас/вакаримасэн |
| Знаю/не знаю. | ситтэ имас/сиримасэн |
| Поняли?/понял(-а). | вакаримасита ка?/ вакаримасита |
| Вы говорите по-русски? | росиаго-о ханасимас ка? |
| Да, немного говорю./Нет, не говорю. | ээ, сукоси ханасимас/ииэ, ханасимасэн. |
| Вы понимаете по-русски (по-английски)? | росйаго (игирисуго)-га аримас ка? |
| Плохо понимаю. | амари вакаримасэн |
| Как? | ээ? |
| Что-что? | нан дэсуттэ? |
| То есть? | то иимас то? |
| Что вы сказали? | нан-то оссятта но дэс ка? |
| Я не понимаю вас. | аната-но иттэ иру кото га вакаримасэн |
| Говорите, пожалуйста, медленнее. | мо: сукоси юккури иттэ кудасаи |
| Извините, повторите, пожалуйста, ещё раз. | сицурэй дэс га, мо: ити-до иттэ кудасаи |
| Я не понимаю, когда говорят быстро. | хаяку ханасарэру то, ватаси-ва вакаримасэн |
| Говорите, пожалуйста, громче. | мотто оокии коэ-дэ иттэ кудасаи |
| Что вы имеете в виду? | сорэ-ва до:ю: кото дэсё: ка? |
| Что это означает? | корэ-ва нан до:ю: ими дэс ка? |
| Как это будет по-русски (по-английски?) | корэ-ва росиаго (игирисуго)-дэ нан-то иимас ка? |
| О чём идёт речь? | нани-ни цуитэ вадаи-ни наттэ иру но дэс ка? |
| Подождите минутку. | тётто маттэ кудасаи |
| Сейчас/сию минуту. | тадаима/имасугу |
| Я думаю так. | со: да то омоимас |
| Это не так. | со: дэ ва аримасэн |
| Я согласен (согласна) с вами. | ватаси-ва аната-ни сансэи дэс |
| Я не согласен (не согласна) с вами. | ватаси-ва аната-ни фусансэи дэс |
| Это правильно. | сорэ-ва маттаку дэс |
| Это не правильно. | сорэ-ва тигаимас |
| Вы правы. | гомоттомо дэс |
| Совершенно верно. | оссяру то:ри дэс |
| Я ошибся (ошиблась). | ватаси-ва матигаимасита |
| Я тоже так думаю. | ватаси-мо со: омоимас |
| Это возможно. | сорэ-ва ариуру кото дэс |
| Неужели? | масака нэ? |
| Это очень странно. | сорэ-ва маттаку хэн дэс |
| Боюсь, вы заблуждаетесь по этому поводу. | сорэ-ва тётто гокаи-насат-тэ иру ё дэс нэ |
| Этого просто не может сонна кото-ва ару | сонна кото-ва ару хадзу-га аримасэн |
| Я сомневаюсь в этом. | сорэ-ва гимон да то омоимас |
| Как жаль! | дзаннэн дэс! |
| Это правда? | хонто: дэс ка? |
| Мне бы этого не хотелось. | сорэ-ва тётто комаримас нэ |
| Извините, что я прерываю вас, но... | о-ханаси-тю: сицурэи дэс га... |
| Я не это имел(-а) в виду. | сонна цумори дэ ва наи но дэс |
| Не перебивайте меня, пожалуйста. | ханаси-но коси-о оранайдэ кудасаи |
| Что случилось? | до: ситан дэс ка? |
| Что с вами? | до: насаимасита? |
| Что делать? | до: ситара иидэсё:? |
| Какая неприятность! | нан тэ фуюкайна кото дэсё:! |
| Это меня беспокоит. | коно кото-га кигакари дэс |
| Мне страшно. | ватаси-ва ковай дэс |
| Как вам не стыдно! | нан тою: хадзисагсаси! |
| Вероятно/наверно. | осораку/табун |
| Обязательно/непременно. | канарадзу/китто |
| Действительно. | нонто:ни |
| Приблизительно/примерно. | оёсо/яку |
| Это так/это не так. | со: дэс/ тигаимас |
| С удовольствием. | ёрокондэ |
| Конечно. | мотирон |
| Совершенно/почти. | маттаку/хотондо |
| Например. | татоэба |
| То есть/значит. | цумари/сунавати |
| Короче говоря. | ёхуруни |
| Вообще. | иппан-ни |
| Так сказать. | иваба |
| Дело в том, что... | Тою.номо... |
| Итак, договорились. | дэва якусоку симасита |