УРОК 7. DAI-NANAKA
1. Срединная форма глаголов: -te
2. Длительный вид глаголов: -te imasu
З. Падежный показатель o (II)
4. Предположение: rashii desu
5. Coюз ga

| IMA NANI 0 SHITE IMASU KA? |
ЧТО ВЫ СЕЙЧАС ДЕЛАЕТЕ? |
| A. Watakushi wa ima Nihon-go о hanashite imasu. Anata wa Nihongo о kiite imasu. Watakushi wa anata ni Nippongo о oshiete imasu ga, anata wa Nihongo о naratte imasu. Nihongo ga yoku waka-rimasu ka? |
А. Сейчас я говорю по-японски. Вы слушаете японский язык. Я вам японский язык преподаю, а вы японский изучаете. Вы хорошо понимаете по-японски? |
| B. Iie, mada yoku wakari-masen. |
В. Нет, я понимаю еще не очень хорошо. |
| A. Nihongo wa muzukashii desu ka? |
А. Японский язык трудный? |
| B. Iie, muzukashiku arimasen. Keredomo yasashiku mo arimasen. |
В. Нет, не трудный. Но и не легкий. |
| A. Kono e о goran nasai. Migi no ho: no hito wa hataraite imasu ga, mannaka no hito wa yasunde imasu. Kono hito wa tatte imasu ka? |
А. Посмотрите на эту картинку. Человек (изображенный) справа работает, а человек в центре — отдыхает. Он стоит? |
| B. Iie, benchi ni koshikakete imasu. Hidari no michi о otoko-no-hito to onna-no-hito ga aruite imasu. Kono hitotachi wa, kodomo о tsurete sampo shite imasu. Otoko-no-hito wa yo:fuku о kite, bo:shi о kabutte imasu. Onna-no-hito wa kimono о kite imasu. Geta о haite iru rashii desu, keredomo yoku wakarimasen. Hiko:ki ga sora о tonde imasu. |
В. Нет, он сидит на скамейке. Слева мужчина и женщина идут по дорожке. Эти люди гуляют с ребенком. На мужчине костюм европейского фасона и шляпа. На женщине кимоно. На женщине, кажется, гэта, впрочем, не пойму (точно не знаю). По небу летит самолет. |
| C. Nomimono wa ikaga desu ka? |
С. Не хотите ли Вы пить? |
| B. Do:mo. Itadakimasu. |
В. Да,спасибо. |
| C. Wain to bi:ru to ko:hii ga arimasu kedo... Dore ga ii desu ka? |
С. У нас есть вино, пиво, кофе. Что вы будете пить? |
| B. Ja, korhii onegai dekimasu ka? |
В. Нельзя ли кофе? |
| C. Hai. |
С. Да (пожалуйста). |
| |
|
| Watakushi wa ima Nihongo о hanashite imasu. |
Сейчас я говорю по-японски. |
| Anata ni Nihongo о oshiete imasu. |
Я вам преподаю японский язык. |
| Migi no ho: no hito wa hataraite imasu. |
Человек (изображенный) справа работает. |
| Benchi ni koshikakete imasu. |
Он сиднт на скамейке. |
| Otokonohito ga michi о aruile imasu. |
Мужчина идет по дороге. |
| Kono hitotachi wa kodomo о tsurete sampo shite imasu. |
Эти люди гуляют с ребенком. |
Слова и выражения
| keiko |
изучение |
| keiko suru |
изучать |
| ima |
сейчас |
| imasu |
быть, иметься (вежливая форма) |
| iru |
быть, иметься (основная форма) |
| hanashite imasu |
говорю (длительный вид) |
| hanasu |
говорить, разговаривать (основная форма) |
| kiite imasu |
слушаю (длительный вид) |
| kiku |
слушать (основная форма) |
| anata ni |
Вам |
| oshiete imasu |
преподаю, обучаю (длительный вид) |
| oshieru |
преподавать, обучать (основная форма) |
| naratte imasu |
учу, изучаю (длительный вид) |
| narau |
изучать, учить (основная форма) |
| wakarimasu |
понимаю (вежливая форма) |
| wakaru |
понимать (основная форма) |
| mada |
еще |
| yoku wakarimasen |
понимать не очень хорошо |
| yoku |
хорошo |
| wakarimasen |
не понимать (вежливая форма) |
| wakaru |
понимать (основная форма) |
| muzukashii |
трудный |
| yasashii |
легкий |
| e о goran nasai |
посмотрите на картинку |
| e |
рисунок, картина |
| migi no ho: |
с правой стороны |
| migi no |
правый |
| ho: |
сторона |
| hito |
человек |
| hataraite imasu |
работает (длительный вид) |
| hataraku |
работать (основная форма) |
| mannaka no |
(который) в центре |
| mannaka |
(самый) центр, (самая) середина |
| yasunde imasu |
отдыхает (длительный вид) |
| yasumu |
отдыхать (основная форма) |
| tatte imasu |
стоит (длительный вид) |
| tatsu |
стоять (основная форма) |
| benchi ni |
на скамейке |
| benchi |
скамейка (от bench) |
| koshikakete imasu |
сидит (длительный вид) |
| koshikakeru |
сидеть (основная форма) |
| hidari no |
левое, то что слева |
| michi о |
по дороге |
| otoko-no-hito |
мужчина (букв.: человек мужского пола) |
| otoko |
мужчина; мужской пол |
| hito |
человек |
| onna-no-hito |
женщина (букв.: человек женского пола) |
| onna |
женщина; женский пол |
| aruite imasu |
идут (пешком); гуляют (длительный вид) |
| aruku |
идти (пешком), гулять (основная форма) |
| hito-tachi |
люди |
| hito |
человек; люди |
| kodomo о tsurete |
вместе с ребенком |
| kodomo |
ребенок, дети |
| ...o tsurete |
сопровождая...; вместе с... |
| tsureru |
брать с собой; идти в сопровождении |
| sampo shite imasu |
гуляют (длительный вид) |
| sampo suru |
гулять; совершать прогулку |
| sampo |
прогулка |
| yo:fuku о kite imasu |
носит европейскую одежду |
| yo:fuku |
европейская одежда |
| kiru |
носить, надевать (рубашку, платье и т.п.) |
| bo:shi о kabutte |
надев шляпу |
| bo:shi |
шляпа, шапка |
| kaburu |
носить, надевать головной убор (основная форма) |
| kimono |
кимоно, одежда (букв.: вещь для надевания) |
| kiru |
надевать |
| mono |
вещь |
| geta о haite |
надев гэта |
| geta |
гэта (японск. дерев, обувь) |
| haku |
надевать (обувь, брюки, юбку и т.п.) |
| rashii |
похожий, подобный |
| hiko:ki |
самолет |
| sora о tonde imasu |
по небу летит |
| sora |
небо |
| tonde imasu |
летит (длительный вид) |
| tobu |
летать (основная форма) |
| kiru |
носить, надевать (рубашку, платье и т.п.) |
| kaburu |
носить, надевать головной убор |
| haku |
носить, надевать (обувь, брюки, юбку и т.п.) |
| hameru |
носить, надевать (перчатки, кольцо и т.п) |
| kakeru |
носить, надевать (очки, значок и т.п.) |
| nugu |
снимать (одежду, обувь, перчатки, шляпу) |
| surau |
жить |
| benkyo: suru |
изучать |
| benkyo: |
изучение, учение |
| kado |
угол (внешний) |
| raagaru |
поворачивать где-либо, огибать (угол) |
| norai-raono |
напитки |
| nomu |
пить |
| mono |
предмет, вещь |
| wain; budo:sha |
вино |
| biiru |
пиво |
| ko:hii |
кофе |
| itadaku |
брать, принимать (основная форма) |
| Ikaga desu ka? |
здесь: Как насчет этого? |
| o-negai dekimasu |
можно попросить? |
| negau |
просить, молить (основная форма) |
| dekiru |
быть возможным (основная форма) |
| Isutoraete iru |
работаю, служу |
| tsutoraeru |
работать, служить |
| O:do:ri Ko:en |
главная улица г. Саппоро |
| o:do:ri |
проспект, главная улица |
| ko:en |
парк |
| isogashii |
занятой, быть занятым |
Грамматический комментарий
1. Срединная форма глаголов: -te
Глаголы в форме на -masu (вежливая форма) или на -u (словарная форма) употребляется только в конце предложения, поэтому эти формы называют конечными.
Если в предложении кроме основного, главного глагола фигурируют еще какие-либо глаголы, обозначающие дополнительные или вспомогательные действия, то они принимают срединную форму. Эта форма называется формой на -te, хотя в некоторых случаях вместо -te употребляется -tte или -de.
На русский язык глагол в форме на -te обычно переводится деепричастием (деепричастие предшествования): kaite покупая, купив; yonde читая, прочитав и т.д.
Кроме того, глаголы в срединной форме могут выполнять и другие функции; в этом уроке будет представлено образование длительного вида глаголов.
Образование срединной формы глаголов (формы на -te) происходит в зависимости от последнего слога в основной, словарной, форме глагола согласно представленным образцам.
I спряжение:
| a) -au, -ou, -uu -tte |
| iu |
сказать |
itte |
сказав |
| kau |
покупать |
katte |
купив |
| omou |
думать |
omotte |
подумав |
| nuu |
шить |
nutte |
сшив |
| b)-ku -ite; -gu -ide |
| kiku |
слушать |
kiite |
выслушав |
| oyogu |
плавать |
oyoide |
проплыв |
| c)-su -shite |
| hanasu |
разговаривать |
hanashite |
поговорив |
| desu |
быть; являться |
deshite |
будучи, явившись |
| d)-tsu, -ru -tte |
| matsu |
ждать |
matte |
ожидая |
| am |
быть |
atte |
будучи |
| iru |
нуждаться |
itte |
нуждаясь |
| wakaru |
понимать |
wakatte |
поняв |
| e)-nu, -bu, -mu -nde |
| shinu |
умирать |
shinde |
умерев |
| lobu |
летать |
tonde |
летя |
| yomu |
читать |
yonde |
прочитав |
| Исключение из правила: |
| iku |
ходить |
itte |
пойдя (не iite!) |
II спряжение:
| -ru -te |
| miru |
смотреть |
mite |
смотря |
| miseru |
показывать |
misete |
показывая |
| wasureru |
забывать |
wasurete |
забывая |
| Глаголы-исключения: |
| kuru |
приходить |
kite |
придя |
| suru |
делать |
shite |
делая |
| В устной речи эти слова в этой форме произносятся одинаково, различить их можно только в контексте: |
| iku |
ходить |
itte |
пойдя (как исключение) |
| iru |
нуждаться |
itte |
нуждаясь |
| iu |
сказать |
itte |
сказав |
2. Длительный вид глаголов: -te imasu
В японском языке есть вид глаголов, отсутствующий в русском языке, но имеющий близкий аналог по смыслу (и способу построения) в английском — длительный вид.
Длительный вид глаголов передает длящееся действие или состояние, а в некоторых случаях означает наличие результата уже законченного действия. В отличие от английского языка, этот вид глаголов не употребляется в будущем времени — только в прошедшем и настоящем.
Длительная форма глаголов образуется из глагола в форме на -te и глагола iru быть в соответствующей форме.
| Сравните: |
| Watakushi wa kono hon о yomimasu. |
Я (иногда, обычно, по вечерам) читаю эту книгу. Я буду читать эту книгу. |
| Watakushi wa kono hon о yonde imasu. |
Я (сейчас, в настоящий момент) читаю эту книгу. |
| Примеры: |
| Watakushi wa Shiberia ni sunde imasu. |
Я живу в Сибири, (букв.: Я, в Сибири живя, нахожусь (существую).) |
| Watakushi wa gakko: ni tsutomete imasu. |
Я работаю в школе. |
| Watakushi wa Nihongo о benkyo: shite imasu. |
Я изучаю японский язык. |
| Watakushi wa kite imasu. |
Я пришел, (результат действия) (букв.: Я, придя, наличествую.) |
3. Падежный показатель о (II)
Падежный показатель о, кроме указанного в предыдущем уроке значения, может отмечать слово, обозначающее место, на котором происходит движение, или место, от которого оно происходит.
| Сравните: |
| Watakushi wa ko:en de sampo shimasu. |
Я гуляю в парке. |
| Watakushi wa ko:en о sampo shimasu. |
Я гуляю по парку. |
| Примеры: |
| Hiko:ki ga sora о tonde imasu. |
По небу летят самолеты. |
| Michi о otokonohito ga aruite imasu. |
По дорожке идет мужчина. |
| Shima no soba о fune ga isso: to:tte imasu. |
Мимо острова проплывает лодка |
| Ojii-san ga mori о itte imasu. |
По лесу идет дед. |
| Tsugi no kado о raagatle kudasai. |
Поверните, пожалуйста, на следующем углу, (букв.: обогните следующий угол) |
| O:d:ori Ko:en о to:tte kudasai. |
Идите по проспекту (бульвару) Одори Коэн, пожалуйста. |
4. Предположение: rashii desu (I)
Конструкция rashii desu используется в том случае, когда высказывается некоторое предположение с оттенком "видимо", "кажется", "похоже, что...", т.е. вывод делается на основе не вполне достоверных наблюдений либо на основании чьих-то слов. Высказывание должно завершаться глаголом в основной форме или предикативным прилагательным.
МОДЕЛЬ 1:
| [Высказывание], rashii desu. |
Похоже, что [высказывание]. |
| Сравните: |
| Kare wa kono hon о yomimasu. |
Он читает эту книгу. |
| Kare wa kono hon о yomu, rashii desu. |
Похоже, что он читает эту книгу. |
| Примеры: |
| Onnanohito wa geta о haite iru, rashii desu. |
Кажется, женщина обута в гэта. |
| Isogashii, rashii desu. |
Похоже, что он занят. |
5. Союз ga
С помощью союза ga (а, но, и) два предложения можно объединить, противопоставив одно другому; причем первое предложение не изменяется.
МОДЕЛЬ 2:
| [Предложение 1] ga, [предложение 2]. |
[Предложение 1], а [предложение 2]. |
| Сравните: |
| Kono hito wa hataraite imasu. |
Этот человек работает. |
| Kono hito wa hataraite imasu ga, sono hito wa yasunde imasu. |
Этот человек работает, а тот человек отдыхает. |
| Примеры: |
| Kino: wa ame deshita ga, kyo: wa hare desu. |
Вчера шел дождь, а сегодня хорошая погода. |
| Nihongo wa muzukashii desu ga, omoshiroi desu. |
Японский язык трудный, но интересный. |