10. ПОСЕЩЕНИЯ МАГАЗИНОВ, ТОРГОВЛЯ (Сё:тэн, сё:баи)
Скажите, пожалуйста, где находится торговый центр (квартал)? | сумимасэн га, сё:тэнгаи-ва доко дэс ка? |
Как далеко отсюда? | коко-кара доногураи то:и дэс ка? |
Я хочу пойти в универмаг. | дэпа:то-э юкитаи но дэс га |
Мне нужно купить молоко и хлеб. Нет ли здесь поблизости продовольственного магазина? | пан то по:ню:-о каитаи но дэс га, коно хэн-ни сёкурё:хинтэн-га аримасэн ка? |
Как мне добраться до рынка? | итиба-э-ва до: иттара ии но дэсё: ка? |
Когда открываются магазины? | сё:тэн-ва нан-дзи-кара нан-дзи-мадэ аитэ имас ка? |
Что вам нужно? | нани-ни итасимасё: ка? |
Что у вас ещё есть? | хока-ни донна моно-га аримас ка? |
Покажите, пожалуйста, это. | корэ-о мисэтэ кудасаи |
Сколько это стоит? | корэ-ва икура дэс ка? |
Можно примерить? | корэ-о китэ митэмо ии дэска? |
Из чего это сделано? | корэ-ва нани-кара дэкитэ имас ка? |
Какого это производства? | корэ-ва доко сэи дэс ка? |
Что это за материал? | сорэ-ва донна кидзи-га дэска? |
Будьте добры, покажите ту вещь с витрины. | Ано сё:уиндо:-но-о мисэтэ курэмасэн ка? |
Нет ли получше (подешевле)? | мо: сукоси ёи (ясуи)-но-ва аримасэн ка? |
Покажите, пожалуйста, побольше (поменьше). | мо: сукоси о:кий (ти:саи)-но-о мисэтэ кудасаи |
Слишком дорого. | сукоси такай дэс нэ |
Нет ли дешевле? | мотто ясуи-но-ва аримасэн ка? |
А на сколько вы рассчитываете? | го-ёсан-ва доногураи дэс ка? |
Сколько с меня за всё? | дзэмбу-дэ икура-ни нару но дэс ка? |
Я возьму это. | корэ-ни симас |
Куда платить? | сихараи-ва доко дэс ка? |
Заплатите деньги в кассу. | рэдзи-ни о-канэ-о хараттэ кудасаи |
Дайте, пожалуйста, чек. | текку-о о-нэгаи симас |
Заверните, пожалуйста. | цуцундэ курэмасэн ка |
Вы не могли бы заменить это? | корэ-о торикаэтэ курэмасэн ка? |
Верните, пожалуйста, деньги. | о-канэ-о каэтэ кудасаи |
Какую цену вы предлагаете? | аната-но нэдан-ва донна дэс ка? |
Где продаётся | |
мужская одежда | синсифуку |
женская одежда | фудзинфуку |
обувь | хакимоно-ва |
галантерея | комамоно-ва |
книги | хон-ва |
канцтовары | дзимуё:хин-ва |
продукты | сёкурё:хин-ва |
фототовары | сясинъё:хин-ва |
бытовая электроника? | дэнки-кигу-ва |
доко-дэ каэмас ка? | |
Покажите, пожалуйста, мужской костюм (пиджак/сорочку). | сэбиро (уваги/ваисяцу)-о мисэтэ кудасаи |
Покажите, пожалуйста, женские брюки (кофточку/ свитер/блузку). | сурак-кусу (ка:диган/ сэ:та:/бураусу)-о мисэтэ кудасаи |
Нет ли на размер больше (меньше)? | мо: хитосаидзу о:кий (ти:саи)-ио-га аримас ка? |
Нет ли другого цвета? | хока-но иро-ва аримасэн ка? |
Какой вам нужен размер? | донна саидзу дэс ка? |
Не знаю, дайте приблизительно на мой рост. | саидзу-ва вакаримасэн, ватаси-но синтё:-ни ау моно-о кудасаи |
Немного жмёт в плечах (здесь). | сукоси ката-но атари-га (коко-га) ки-цуи дэс |
Этот будет свободнее. | коно хо-га юттари-ситэ имас |
Какой цвет вам больше нравится? | донна иро-га ёросий дэсё: ка? |
Мне нужна более скромная (яркая) расцветка. | ватаси-ва мотто дзимина (хадэна) иро-аи-но-га хосий дэс |
Можно ли примерить костюм (пиджак/ пальто/платье)? | сэбиро (уваги/гаи-то:/ дорэсу)-о китэ митэ ии дэска? |
Можно ли примерить брюки (юбку/туфли)? | дзубон (сука:то/куцу)-о хаитэ митэ ии дэс ка? |
Можно ли примерить перчатки (кольцо)? | тэбукуро (юбива)-о хамэтэ митэ ии дэс ка? |
Можно ли примерить шляпу? | бо:си-о кабуттэ митэ ии дэс ка? |
Эта материя не линяет (не мнётся). | коно кирэдзи-ва иро-га асэтари (сива-ни наттари) симасэн |
Этот материал хорошо стирается и носится. | коно кидзи-ва сэнтаку-га кики, дзё:бу дэс |
Я хочу посмотреть фотоаппарат (видеокамеру). | камэра-о митаи но дэс га |
Пожалуйста, какие именно? | до:дзо, донна сюруи-но-о о-нодзоми дэс ка? |
По возможности простые (новые). | нарубэку кантанна (атарасий)-но-га ёи дэсё: |
Покажите мне телевизор (магнитофон/ магнитофон для машины) | тэрэби (тэ:пурэко:да/ ка:-сутэрэо)-о мисэтэ кудасаи |
Какие к нему нужны батарейки? | донна баттэри:-о ирэру-но дэс ка? |
Есть ли к нему инструкция на английском языке? | эибун-но сэцумэи-сё-га аримас ка? |
СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ |
|
МАГАЗИНЫ (Сё:тэн, мисэ) |
|
галантерейный | комамонотэн |
книжный | хонъя |
магазин канцтоваров | дзимуёгхинтэн |
магазин фототоваров | камэрая |
обувной | куцутэн, куцуя |
продовольственный | сёкурё:хинъя, сёкурё:хинтэн |
универсальный | дэпа:то, хяккатэн |
ОДЕЖДА, ОБУВЬ (фуку, хакимоно) |
|
босоножки | кавадзо:ри |
верхняя одежда | уваги |
детская одежда | кодомофуку |
джинсы | дзиндзу |
женская одежда (обувь) | фудзинфуку (фудзинъё:-но куцу) |
костюм женский | цу:пи:су, су:цу |
костюм мужской | сэбиро, дансиё:-су:цу |
мужская одежда (обувь) | синсифуку, дансифуку (дансиё:-но куцу) |
пальто | о:ба:ко:то |
пиджак | уваги |
пижама | падзяма |
платье | вампи:су дорэсу |
плащ | рэ:нко:то |
свитер | сэ:та: |
сорочка (мужская) | ваисяцу |
туфли на высоком (низком) каблуке | хаихи:ру (ро:хи:ру)-но куцу |
юбка | сука:то |
ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫЕ ТОВАРЫ (Сёкурё:хин:) |
|
вермишель | со:мэн, ба:мисэри |
кефир | ёгуруто |
колбаса | со:сэ:дзи |
консервы | кандзумэ |
макароны | макарони |
масло сливочное | бата: |
молоко | гю:ню:, мируку |
мука | комугико |
мясо | нику |
баранина | ё:нику |
говядина | по:нику |
свинина | бутанику |
рис | хакумаи |
рыба | сакана, гёнику |
сахар | сато:, конадзато |
соль | сёкуэн |
сосиски | уинна-со:сэ:дзи |
сыр | ти:дзу |
хлеб | пан |
яйца | тамаго |
ОВОЩИ И ФРУКТЫ (Ясаи то кудамоно) |
|
абрикос | андзу |
апельсин | орэндзи |
арбуз | суика |
баклажан | насуби |
банан | банана |
вишня | сакура-но ми |
виноград | будо: |
грибы | киноко |
груша | наси |
дыня | мэрон |
зелёный горошек | гури:н-пи:су |
капуста | кябэцу |
картофель | барэиё:, дзягаимо |
клубника | оранда-итиго |
лимон | рэмон |
лук | таманэги |
мандарин | микан |
морковь | ниндзин |
огурцы | кю:ри |
слива | сумомо, пураму |
чеснок | ниннику |
яблоко | ринго |