10. ПОСЕЩЕНИЯ МАГАЗИНОВ, ТОРГОВЛЯ (Сё:тэн, сё:баи)
| Скажите, пожалуйста, где находится торговый центр (квартал)? | сумимасэн га, сё:тэнгаи-ва доко дэс ка? |
| Как далеко отсюда? | коко-кара доногураи то:и дэс ка? |
| Я хочу пойти в универмаг. | дэпа:то-э юкитаи но дэс га |
| Мне нужно купить молоко и хлеб. Нет ли здесь поблизости продовольственного магазина? | пан то по:ню:-о каитаи но дэс га, коно хэн-ни сёкурё:хинтэн-га аримасэн ка? |
| Как мне добраться до рынка? | итиба-э-ва до: иттара ии но дэсё: ка? |
| Когда открываются магазины? | сё:тэн-ва нан-дзи-кара нан-дзи-мадэ аитэ имас ка? |
| Что вам нужно? | нани-ни итасимасё: ка? |
| Что у вас ещё есть? | хока-ни донна моно-га аримас ка? |
| Покажите, пожалуйста, это. | корэ-о мисэтэ кудасаи |
| Сколько это стоит? | корэ-ва икура дэс ка? |
| Можно примерить? | корэ-о китэ митэмо ии дэска? |
| Из чего это сделано? | корэ-ва нани-кара дэкитэ имас ка? |
| Какого это производства? | корэ-ва доко сэи дэс ка? |
| Что это за материал? | сорэ-ва донна кидзи-га дэска? |
| Будьте добры, покажите ту вещь с витрины. | Ано сё:уиндо:-но-о мисэтэ курэмасэн ка? |
| Нет ли получше (подешевле)? | мо: сукоси ёи (ясуи)-но-ва аримасэн ка? |
| Покажите, пожалуйста, побольше (поменьше). | мо: сукоси о:кий (ти:саи)-но-о мисэтэ кудасаи |
| Слишком дорого. | сукоси такай дэс нэ |
| Нет ли дешевле? | мотто ясуи-но-ва аримасэн ка? |
| А на сколько вы рассчитываете? | го-ёсан-ва доногураи дэс ка? |
| Сколько с меня за всё? | дзэмбу-дэ икура-ни нару но дэс ка? |
| Я возьму это. | корэ-ни симас |
| Куда платить? | сихараи-ва доко дэс ка? |
| Заплатите деньги в кассу. | рэдзи-ни о-канэ-о хараттэ кудасаи |
| Дайте, пожалуйста, чек. | текку-о о-нэгаи симас |
| Заверните, пожалуйста. | цуцундэ курэмасэн ка |
| Вы не могли бы заменить это? | корэ-о торикаэтэ курэмасэн ка? |
| Верните, пожалуйста, деньги. | о-канэ-о каэтэ кудасаи |
| Какую цену вы предлагаете? | аната-но нэдан-ва донна дэс ка? |
| Где продаётся | |
| мужская одежда | синсифуку |
| женская одежда | фудзинфуку |
| обувь | хакимоно-ва |
| галантерея | комамоно-ва |
| книги | хон-ва |
| канцтовары | дзимуё:хин-ва |
| продукты | сёкурё:хин-ва |
| фототовары | сясинъё:хин-ва |
| бытовая электроника? | дэнки-кигу-ва |
| доко-дэ каэмас ка? | |
| Покажите, пожалуйста, мужской костюм (пиджак/сорочку). | сэбиро (уваги/ваисяцу)-о мисэтэ кудасаи |
| Покажите, пожалуйста, женские брюки (кофточку/ свитер/блузку). | сурак-кусу (ка:диган/ сэ:та:/бураусу)-о мисэтэ кудасаи |
| Нет ли на размер больше (меньше)? | мо: хитосаидзу о:кий (ти:саи)-ио-га аримас ка? |
| Нет ли другого цвета? | хока-но иро-ва аримасэн ка? |
| Какой вам нужен размер? | донна саидзу дэс ка? |
| Не знаю, дайте приблизительно на мой рост. | саидзу-ва вакаримасэн, ватаси-но синтё:-ни ау моно-о кудасаи |
| Немного жмёт в плечах (здесь). | сукоси ката-но атари-га (коко-га) ки-цуи дэс |
| Этот будет свободнее. | коно хо-га юттари-ситэ имас |
| Какой цвет вам больше нравится? | донна иро-га ёросий дэсё: ка? |
| Мне нужна более скромная (яркая) расцветка. | ватаси-ва мотто дзимина (хадэна) иро-аи-но-га хосий дэс |
| Можно ли примерить костюм (пиджак/ пальто/платье)? | сэбиро (уваги/гаи-то:/ дорэсу)-о китэ митэ ии дэска? |
| Можно ли примерить брюки (юбку/туфли)? | дзубон (сука:то/куцу)-о хаитэ митэ ии дэс ка? |
| Можно ли примерить перчатки (кольцо)? | тэбукуро (юбива)-о хамэтэ митэ ии дэс ка? |
| Можно ли примерить шляпу? | бо:си-о кабуттэ митэ ии дэс ка? |
| Эта материя не линяет (не мнётся). | коно кирэдзи-ва иро-га асэтари (сива-ни наттари) симасэн |
| Этот материал хорошо стирается и носится. | коно кидзи-ва сэнтаку-га кики, дзё:бу дэс |
| Я хочу посмотреть фотоаппарат (видеокамеру). | камэра-о митаи но дэс га |
| Пожалуйста, какие именно? | до:дзо, донна сюруи-но-о о-нодзоми дэс ка? |
| По возможности простые (новые). | нарубэку кантанна (атарасий)-но-га ёи дэсё: |
| Покажите мне телевизор (магнитофон/ магнитофон для машины) | тэрэби (тэ:пурэко:да/ ка:-сутэрэо)-о мисэтэ кудасаи |
| Какие к нему нужны батарейки? | донна баттэри:-о ирэру-но дэс ка? |
| Есть ли к нему инструкция на английском языке? | эибун-но сэцумэи-сё-га аримас ка? |
СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ |
|
МАГАЗИНЫ (Сё:тэн, мисэ) |
|
| галантерейный | комамонотэн |
| книжный | хонъя |
| магазин канцтоваров | дзимуёгхинтэн |
| магазин фототоваров | камэрая |
| обувной | куцутэн, куцуя |
| продовольственный | сёкурё:хинъя, сёкурё:хинтэн |
| универсальный | дэпа:то, хяккатэн |
ОДЕЖДА, ОБУВЬ (фуку, хакимоно) |
|
| босоножки | кавадзо:ри |
| верхняя одежда | уваги |
| детская одежда | кодомофуку |
| джинсы | дзиндзу |
| женская одежда (обувь) | фудзинфуку (фудзинъё:-но куцу) |
| костюм женский | цу:пи:су, су:цу |
| костюм мужской | сэбиро, дансиё:-су:цу |
| мужская одежда (обувь) | синсифуку, дансифуку (дансиё:-но куцу) |
| пальто | о:ба:ко:то |
| пиджак | уваги |
| пижама | падзяма |
| платье | вампи:су дорэсу |
| плащ | рэ:нко:то |
| свитер | сэ:та: |
| сорочка (мужская) | ваисяцу |
| туфли на высоком (низком) каблуке | хаихи:ру (ро:хи:ру)-но куцу |
| юбка | сука:то |
ПРОДОВОЛЬСТВЕННЫЕ ТОВАРЫ (Сёкурё:хин:) |
|
| вермишель | со:мэн, ба:мисэри |
| кефир | ёгуруто |
| колбаса | со:сэ:дзи |
| консервы | кандзумэ |
| макароны | макарони |
| масло сливочное | бата: |
| молоко | гю:ню:, мируку |
| мука | комугико |
| мясо | нику |
| баранина | ё:нику |
| говядина | по:нику |
| свинина | бутанику |
| рис | хакумаи |
| рыба | сакана, гёнику |
| сахар | сато:, конадзато |
| соль | сёкуэн |
| сосиски | уинна-со:сэ:дзи |
| сыр | ти:дзу |
| хлеб | пан |
| яйца | тамаго |
ОВОЩИ И ФРУКТЫ (Ясаи то кудамоно) |
|
| абрикос | андзу |
| апельсин | орэндзи |
| арбуз | суика |
| баклажан | насуби |
| банан | банана |
| вишня | сакура-но ми |
| виноград | будо: |
| грибы | киноко |
| груша | наси |
| дыня | мэрон |
| зелёный горошек | гури:н-пи:су |
| капуста | кябэцу |
| картофель | барэиё:, дзягаимо |
| клубника | оранда-итиго |
| лимон | рэмон |
| лук | таманэги |
| мандарин | микан |
| морковь | ниндзин |
| огурцы | кю:ри |
| слива | сумомо, пураму |
| чеснок | ниннику |
| яблоко | ринго |